Foros Izcallibur      12:02 PM   
Home
Estas en Foros

Musica Foros Romance Ocio Internet

Inicio Foros Quien Está en Línea Temas de Hoy Radio y TV
Retroceder   Foros Izcallibur > Musica > Traduccion de Canciones > Canciones ya Traducidas
Nombre de Usuario
Contraseña
Registrarse Preguntas Frecuentes Lista de Foreros Calendario Buscar Temas de Hoy Marcar Foros Como Leídos

vinculos patrocinados:

Ultimos Mensajes Foro:
Foro General
ultimo mensaje por adminiz 11/19/08 04:43 PM
Foro General
ultimo mensaje por Gata Nissi 11/18/08 05:12 PM
conocer amigos
ultimo mensaje por andrea torres vera 11/06/08 04:44 PM
Colores del Mundo‏
ultimo mensaje por tania 11/04/08 05:16 PM
Arte con Arena
ultimo mensaje por tania 11/04/08 04:33 PM
Rompecabezas de la Republica Mexicana
ultimo mensaje por tania 11/04/08 04:12 PM
Angeles en el callejon!!!‏
ultimo mensaje por tania 11/04/08 02:40 PM
Patinaje Artistico
ultimo mensaje por tania 11/03/08 09:10 PM
Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo 01-25-2005, 01:36 PM
maligort maligort is offline
Miembro Junior
 
Fecha de Ingreso: Jan 2005
Mensajes: 1
Predeterminado TRADUCCION CANCION DE DAMIEN RICE - THE BLOWERS DAUGHTER

The Blowers Daughter"

And so it is
Just like you said it would be
Life goes easy on me
Most of the time
And so it is
The shorter story
No love, no glory
No hero in her sky

I can't take my eyes off of you
I can't take my eyes off you
I can't take my eyes off of you
I can't take my eyes off you
I can't take my eyes off you
I can't take my eyes...

And so it is
Just like you said it should be
We'll both forget the breeze
Most of the time
And so it is
The colder water
The blower's daughter
The pupil in denial

I can't take my eyes off of you
I can't take my eyes off you
I can't take my eyes off of you
I can't take my eyes off you
I can't take my eyes off you
I can't take my eyes...

Did I say that I loathe you?
Did I say that I want to
Leave it all behind?

I can't take my mind off of you
I can't take my mind off you
I can't take my mind off of you
I can't take my mind off you
I can't take my mind off you
I can't take my mind...
My mind...my mind...
'Til I find somebody new
Responder Con Cita
  #2  
Antiguo 02-08-2005, 10:53 AM
Invitado
Invitado
 
Mensajes: n/a
Predeterminado The blower's daughter traduccion

Y es asi
justo como dijiste que seria
la vida pasa rapido
la mayoria del tiempo
y es asi
una pequeña historia
no hay amor, no hay gloria
ni un heroe en tu cielo

No puedo quitar mis ojos de ti
No puedo quitar mis ojos de ti
No puedo quitar mis ojos de ti
No puedo quitar mis ojos de ti
No puedo quitar mis ojos de ti


Y es asi
justo como dijiste que debía ser
nos olvidamos de la brisa
La mayoría del tiempo
Y es asi
el agua más fria
la hija del trompetista
la niña denegada

No puedo quitar mis ojos de ti
No puedo quitar mis ojos de ti
No puedo quitar mis ojos de ti
No puedo quitar mis ojos de ti
No puedo quitar mis ojos de ti

¿Dije qué te detesto?
¿Dije qué desearia dejarlo todo atrás?

No puedo quitarte de mi mente
No puedo quitarte de mi mente
No puedo quitarte de mi mente
No puedo quitarte de mi mente
No puedo quitarte de mi mente
Mi mente, mi mente
Hasta que encuentre a alguien más...
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo 02-16-2005, 03:35 PM
Invitado
Invitado
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Closer

Al leer la letra y ver Closer, pues encaja muy bien de principio a fin con la película, la cual es una de las mejores que he visto porque cuesta un poco endender muchas cosas.
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo 02-19-2005, 03:47 PM
Invitado
Invitado
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Re: Closer

Creo que la película trata de la inconformidad del ser humano de nuestro contexto cultural y de cuanto nos cuesta lidiar con la felicidad.
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo 02-19-2005, 03:48 PM
Invitado
Invitado
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Re: Closer

Pienso que la "pupila en la negación" tiene mucho que ver con el tema -al menos el que yo interpreté - de la película. A mí tmabién me pareció excelente, para recomendarle a todo el mundo.
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo 02-22-2005, 02:59 AM
Invitado
Invitado
 
Mensajes: n/a
Predeterminado

Bueno la canción es "algo" asi..."la pupila en la negacion" no se q habrá querido decir.
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo 03-04-2005, 05:17 PM
Invitado
Invitado
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Traducción canció "The Blower's daughter"

Hola gente, soy nueva aquí. He llegao a traves de la canción de Damian Rice.
Acabo de leer vuestra traducción y me gustaría hacer mi aportación. Ahí va:

Y así es
Justo como tu dijiste que sería
la vida no es demasiado dura conmigo (buscar "easy"en www.wordreference.com)
la mayoría de veces

Y así es
la más corta historia
ni amor, ni gloria
ni heroe en su cielo

No puedo dejar de mirarte (5)

Y así es
justo como dijiste que debía ser
ambos olvidaremos la brisa
la mayoría de veces

Y así es
el agua más fría
la hija del trompetista
la alumna denegada

No puedo dejar de mirarte(5)

Dije que te detestaba?
Dije que quería dejarlo todo atrás?

No puedo apartar mi mente de ti (5)
mi mente...mi mente...
hasta que encuentre alguien nuevo


No es exactamente una traducción literal, pero así es como la entiendo yo

Mire
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo 03-08-2005, 05:32 PM
Invitado
Invitado
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Re: TRADUCCION CANCION DE DAMIEN RICE - THE BLOWERS DAUGHTER

"LA HIJA DEL QUE GOLPEA"

Y ASI ES
JUSTO COMO DIJISTE QUE SERIA
LA VIDA TRANSCURRE FACIL EN MI
LA MAYOR PARTE DEL TIEMPO
Y ASI ES
LA HISTORIA MAS CORTA
SIN AMOR, SIN GLORIA
SIN HEROE EN SUS CIELOS

NO PUEDO APARTAR MIS OJOS DE TI (X 5)
NO PUEDO APARTAR MIS OJOS...

Y ASI ES
JUSTO COMO DIJISTE QUE DEBERIA SER
AMBOS NOS OLVIDAREMOS DE LA BRISA
LA MAYOR PARTE DEL TIEMPO
Y ASI ES
EL AGUA MAS FRIA
LA HIJA DEL QUE GOLPEA
LA PUPILA EN NEGACION

NO PUEDO APARTAR MIS OJOS DE TI (X 5)
NO PUEDO APARTAR MIS OJOS...

¿DIJE QUE TE DETESTO?
¿DIJE QUE QUERIA DEJARLO TODO ATRAS?

NO PUEDO APARTAR MI MENTE DE TI(x 5)
MI MENTE...

HASTA QUE APAREZCA ALGUIEN NUEVO.

('La pupila en negación' entiendo que se refiere a cuando nos negamos a aceptar algo, cuando no queremos ver algo, ver que se ha acabado...)

Por favor, podría alguien intentar traducir la letra de "Cannonball" también de Damien Rice?

1 bso.
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo 03-27-2005, 02:32 PM
Invitado
Invitado
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Damien rice

Vuestras traducciones son demasiado textuales,
tratad de intentar entender el juego de palabras.

Damien rice es un poeta y sus letras no se pueden traducir literalmente, probad a hacer cosas como por ejemplo:

"no love, no glory"= "si no hay amor, no hay gloria"
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo 03-29-2005, 03:07 AM
Invitado
Invitado
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Re: Damien rice

de veras no recuerdo cuando fue la ultima vez q vi una pelicula tan buena tanto en drama, actores y musica... aveces se me hizo un tanto complicado... y hasta fuerte tal vez.. pero es excelente!! me encanto esta cancion (blowers daughter).. la 1ra vez q la escuche me hizo llorar ...
hay algo q me dejo dudas... por que ella no le dijo nunca a el su verdadero nombre?
besos
Responder Con Cita
  #11  
Antiguo 03-29-2005, 03:42 AM
Invitado
Invitado
 
Mensajes: n/a
Predeterminado

Concuerdo absolutamente con el que dijo mas abajo

"no love, no glory"= "si no hay amor, no hay gloria"

Es mas el titulo de la cancion, se refiere a una historia de Damien Rice, que estaba enamorado de la hija de su profesor de flauta. Ahi viene lo de "THE BLOWERs Daughter". Y en cuanto a "
The pupil in denial " interpreto yo que debe de ser "EL ALUMNO NEGADO"

Les recomiendo vean el video


http://www.warnerbrosrecords.com/damienrice/

Saludos
Responder Con Cita
  #12  
Antiguo 04-14-2005, 06:25 AM
Invitado
Invitado
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Re: Damien rice

Cita:
Empezado por fiohp
de veras no recuerdo cuando fue la ultima vez q vi una pelicula tan buena tanto en drama, actores y musica... aveces se me hizo un tanto complicado... y hasta fuerte tal vez.. pero es excelente!! me encanto esta cancion (blowers daughter).. la 1ra vez q la escuche me hizo llorar ...
hay algo q me dejo dudas... por que ella no le dijo nunca a el su verdadero nombre?
besos
:wink:
porque elle era una prostituta y estas nuncan revelan su nombre y nunca se enamoran de verdad, solo es deseo.
Responder Con Cita
  #13  
Antiguo 05-09-2005, 01:43 PM
Invitado
Invitado
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Cierto

La pelicula es algo...es genial...el tema es simplemente fantastico, demustra la sensibilidad de la raza humana...de nosotros mismo..asi que nos da una pauta...de lo que no debemos hacer... :P
Responder Con Cita
  #14  
Antiguo 05-13-2005, 03:38 PM
Invitado
Invitado
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Re: TRADUCCION CANCION DE DAMIEN RICE - THE BLOWERS DAUGHTER

Una interpretación personal:


Y así es
justo como dijiste que sería
la vida pasa sin hacer mucha mella en mí
demasiado a menudo
y así es
la historia más corta
ni amor ni gloria
Ya no hay un héroe en su cielo

No puedo dejar de mirarte (x 5)

Y así es
justo como dijiste que debía ser
olvidaremos la brisa
demasiado a menudo
Y así es
el agua helada
la hija del trompetista
el alumno fracasado

No puedo dejar de mirarte (x 5)

¿te dije que te detestaba?
¿Te dije que quería dejarlo todo atrás?

No puedo quitarte de mi mente (x5)
Hasta que encuentre a alguien más.




Creo que es la historia que muchos hemos vivido, él que vive la vida sin pensar en mucho más lejos que dentro de un cuarto de hora y con frecuencia sin escuchar y sin querer comprometerse, ella que está viendo la relación con la perspectiva de un avión y que no da un duro por ella, lo avisa y aún así espera. Y él cuando ya es demasiado tarde se da cuenta de que se ha acabado y en realidad ha sido muy corto mucho más de lo que imaginaba. Ella en un minuto ha dejado de quererle, quizás ha sido una frase o a lo mejor tan solo una palabra o incluso un tono de voz. Ya no significa nada, en un instante ha dejado de creer totalmente en él, ella que le miraba antes de esa manera hasta con admiración que hacía que se sintiera como el héroe de la película.

Y entonces él se da cuenta de lo mucho que la quiere en realidad y al mirarla no puede dejar de hacerlo porque ¡es tan guapa!, y aunque sus ojos ahora le miran distinto, ahora quiere más que nunca estar con ella pero es demasiado tarde.

Los momentos que más les unieron que significaron algo especial ahora solo están en la memoria, como aquellos días en la playa, en primavera, cuando en silencio los dos abrazados dejaban que el aire fresco le rozase la piel; borraran todo lo que la mente les deje borrar pero siempre quedará algo y dolerá a veces.

A él le quedan sensaciones muy intensas muy duras. Su mente traicionera asocia pensamientos molestos de malas experiencias, vividas parece como si estuviesen todas juntas en el mismo armario, hay un dolor que le paraliza y a la vez une esas historias como un collar de perlas. Y así se acuerda del agua helada mojando sus manos cada día en aquel invierno, de la historia que le contaron de la niña que su padre era trompetista y tenía que llevar día tras día y año tras año ese sonido en la cabeza de la misma manera que él no puede ahora dejar de pensar en ella. Y también se acordó de su fracaso en los estudios en un momento de su vida cuando por inmadurez incluso llegó a pensar en suicidarse.

Entonces él se pregunta que es lo que dijo, cuales fueron las palabras exactas que acabaron con todo, en realidad se niega a reconocer su fracaso.

Ella esta instalada en su mente con tal intensidad que la única esperanza es encontrar a otra persona que pueda ocupar su lugar.
Responder Con Cita
  #15  
Antiguo 05-13-2005, 03:52 PM
Invitado
Invitado
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Una interpretación personal:

Y así es
justo como dijiste que sería
la vida pasa sin hacer mucha mella en mí
demasiado a menudo
y así es
la historia más corta
ni amor ni gloria
Ya no hay un héroe en su cielo

No puedo dejar de mirarte (x 5)

Y así es
justo como dijiste que debía ser
olvidaremos la brisa
demasiado a menudo
Y así es
el agua helada
la hija del trompetista
el alumno fracasado

No puedo dejar de mirarte (x 5)

¿te dije que te detestaba?
¿Te dije que quería dejarlo todo atrás?

No puedo quitarte de mi mente (x5)
Hasta que encuentre a alguien más.




Creo que es la historia que muchos hemos vivido, él que vive la vida sin pensar en mucho más lejos que dentro de un cuarto de hora y con frecuencia sin escuchar y sin querer comprometerse, ella que está viendo la relación con la perspectiva de un avión y que no da un duro por ella, lo avisa y aún así espera. Y él cuando ya es demasiado tarde se da cuenta de que se ha acabado y en realidad ha sido muy corto mucho más de lo que imaginaba. Ella en un minuto ha dejado de quererle, quizás ha sido una frase o a lo mejor tan solo una palabra o incluso un tono de voz. Ya no significa nada, en un instante ha dejado de creer totalmente en él, ella que le miraba antes de esa manera hasta con admiración que hacía que se sintiera como el héroe de la película.

Y entonces él se da cuenta de lo mucho que la quiere en realidad y al mirarla no puede dejar de hacerlo porque ¡es tan guapa!, y aunque sus ojos ahora le miran distinto, ahora quiere más que nunca estar con ella pero es demasiado tarde.

Los momentos que más les unieron que significaron algo especial ahora solo están en la memoria, como aquellos días en la playa, en primavera, cuando en silencio los dos abrazados dejaban que el aire fresco les rozase la piel; borraran todo lo que la mente les deje borrar pero siempre quedará algo y dolerá a veces.

A él le quedan sensaciones muy intensas muy duras. Su mente traicionera asocia pensamientos molestos de malas experiencias, vividas parece como si estuviesen todas juntas en el mismo armario, hay un dolor que le paraliza y a la vez une esas historias como un collar de perlas. Y así se acuerda del agua helada mojando sus manos cada día en aquel invierno, de la historia que le contaron de la niña que su padre era trompetista y tenía que llevar día tras día y año tras año ese sonido en la cabeza de la misma manera que él no puede ahora dejar de pensar en ella. Y también se acordó de su fracaso en los estudios en un momento de su vida cuando por inmadurez incluso llegó a pensar en suicidarse.

Entonces él se pregunta que es lo que dijo, cuales fueron las palabras exactas que acabaron con todo, en realidad se niega a reconocer su fracaso.

Ella esta instalada en su mente con tal intensidad que la única esperanza es encontrar a otra persona que pueda ocupar su lugar.
Responder Con Cita
  #16  
Antiguo 05-23-2005, 07:52 AM
Invitado
Invitado
 
Mensajes: n/a
Predeterminado La canción

Alguien sabe que dice la canción de la pelicula al fial... cuando canta la mujer en el fondo.... si pueden ayudar gracias!!!
Responder Con Cita
  #17  
Antiguo 05-24-2005, 09:16 PM
Invitado
Invitado
 
Mensajes: n/a
Predeterminado A que se refiere con hija del soplador, como se traduce.

Cita:
Empezado por MAX_Rengo
Concuerdo absolutamente con el que dijo mas abajo

"no love, no glory"= "si no hay amor, no hay gloria"

Es mas el titulo de la cancion, se refiere a una historia de Damien Rice, que estaba enamorado de la hija de su profesor de flauta. Ahi viene lo de "THE BLOWERs Daughter". Y en cuanto a "
The pupil in denial " interpreto yo que debe de ser "EL ALUMNO NEGADO"

Les recomiendo vean el video


http://www.warnerbrosrecords.com/damienrice/

Saludos
Responder Con Cita
  #18  
Antiguo 08-22-2005, 03:22 PM
Avatar de Alekanys
Alekanys Alekanys is offline
Miembro Junior
 
Fecha de Ingreso: Mar 2005
Ubicación: gdl
Edad: 25
Mensajes: 27
Contactar con Alekanys a través de MSN Contactar con Alekanys a través de Yahoo
Predeterminado Re: TRADUCCION CANCION DE DAMIEN RICE - THE BLOWERS DAUGHTER

Si que es buena esta peli. la verdad a mi tambien me hace llorar, x 2 razones, 1 x que la vi en el cine con el ser que mas amor en este planeta, y la otra es por que me paso CASI..lo mismo que le pasa a Julia Roberts (en la peli)....Es muy similar x lo que yo pase,...tan similar que ahora estoy con el hombre equivocado (sentimentalmente hablando) y lejos, pero muy lejos del que en verdad AMO, y x que?.......Precisamente x que no ver ver o..no querer la VERDAD!!! y Negarnos a lo que stan viendo nuestros ojos...!!!en fin....Que buena Rola y que Padrisima Pelicula!!!
__________________
"...El amor es el Motor de la vida, aun q aveces se nos descomponga...no + hay que darle servicio"
Responder Con Cita
  #19  
Antiguo 09-23-2005, 12:00 AM
Voko
Invitado
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Re: TRADUCCION CANCION DE DAMIEN RICE - THE BLOWERS DAUGHTER

Una bonita historia, ví la película con una persona amiga (solo amiga), no deje que me viera llorar, mis ojos veian la película, pero mi corazón, mi alma y mi pensamiento, estaban a miles de kilometros de distancia; hoy, casi un año despues, muchas cosas han cambiado; como en la película: el más grande de los amores no se puede construir sobre una mentira, por muy pequeña que esta sea; y, aún, hay algo más grande que el amor... la dignidad, la dignidad de decir "basta" ante la primera falta de respeto, ante el primer sufrimiento, ante el primer engaño. La película es una metáfora, él sólo se va a enamorar cuando se da cuenta que va a perderlo todo, tanto de una como de otra; y, ella, quiere amar, de hecho .. se enamora, quizás hasta haya sido la primera vez que le ocurra pero... de la persona equivocada, quiere olvidar, comenzar otra vez, sin embargo, aunque todo siga igual... ya nada es lo mismo, y decide marcharse como llego. El nombre ella lo toma de la lápida, al comienzo de la película.

La canción?, "La hija del Flautista", un verso, y su autor, un poeta como alguien bien dijo. Las traducciones son muy literales, me quedo con la que vi en los subtitulos de la pelicula; recuerdo que empieza.. " y así es.. como dijiste que iba a ser...". Tampoco se puede hacer la canción se puede traducir dentro del contexto de la película ya que esta es posterior a aquella. Pienso que podria ser "... Y asi es:...el agua sigue fria, la hija del flautista, el alumno no deseado..."
Responder Con Cita
  #20  
Antiguo 10-15-2005, 03:46 PM
No Registrado
Invitado
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Re: TRADUCCION CANCION DE DAMIEN RICE - THE BLOWERS DAUGHTER

Es una historia, es querer a dos, es estar con dos almas, y no poder dejar a ninguna de las dos, cuando se aleja quieres tenerla cerca pero entonces se aleja la otra y nada tiene sentido. Para ella no es distinto ser prostituta que estar con ese tio..su sensación es la misma, pero no puede separarse de él..
Responder Con Cita
  #21  
Antiguo 10-27-2005, 11:08 AM
SOV
Invitado
 
Mensajes: n/a
Thumbs up Re: TRADUCCION CANCION DE DAMIEN RICE - THE BLOWERS DAUGHTER

La cago el que hizo de la cancion una interpretacion personal, tienes una tremenda capacidad de expresar lo que dice la cancion me guto mucho, me gustaria sber si eres Hombre o Mujer me justo mucho ademas de la cancion la pelicula y cada vez que la veo me siento reflejado en ella(la pelicula) y en que pasa cuando la infidelidad ya no es entretenida.
Responder Con Cita
  #22  
Antiguo 11-07-2005, 01:28 AM
No Registrado
Invitado
 
Mensajes: n/a
Unhappy Re: TRADUCCION CANCION DE DAMIEN RICE - THE BLOWERS DAUGHTER

Ehh.. la verdad ami me llego la cancion, aun q no soy muy dotado para la musica en ingles, me llego, la verdad me paso alguo similar y la verdad duele duele mucho q pase asi, vaya no se que hago aqui desahogandome, pero solo queria dar mi opinion, esta exelente el tem de damian rice, llega a lo mas profundo del corazon corronpido para reavivar aquellas heridas que guardamos hace tiempo atras cuando todo parecia felicidad y ahora es un nada, salu2 a todos y a los traductores, la verdad no me importaba saver como era la letra pero si me llego entonces es q hace tiempo la savia ...
Responder Con Cita
  #23  
Antiguo 12-01-2005, 11:29 AM
Unregistered
Invitado
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Re: TRADUCCION CANCION DE DAMIEN RICE - THE BLOWERS DAUGHTER

al escucharla, sentí que hay tanta melancolia de las cosas perdidas y por perder, tanta debilidad antes del fin de todo y la melodia que te lleva de la mano al otoño.
muy buena.
Responder Con Cita
  #24  
Antiguo 12-16-2005, 11:12 PM
Luciana
Invitado
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Re: TRADUCCION CANCION DE DAMIEN RICE - THE BLOWERS DAUGHTER

No se cómo llegue aca...y agradezco haberlo hecho...creo que todas las personas que escucharon alguna vez esa cancion no pudieron dejar de hacerlo...
de por si la melodia...es increible y uno tiende a interpretarla a su manera y a imaginarla como su propia historia no?..eso es lo que tiene las buenas canciones...les recomiendo que escuchen tambien cold water de damien rice..que es muy linda...
Responder Con Cita
  #25  
Antiguo 01-02-2006, 09:35 PM
MILTON
Invitado
 
Mensajes: n/a
Thumbs up Re: TRADUCCION CANCION DE DAMIEN RICE - THE BLOWERS DAUGHTER

Tenian Razon Una Vez Que Escuchas Tan Solo La Melodia Te Impacta, Te Pone La Piel De Gallina, Te Transporta, Te Da Tranquilidad, Es Muy Hermosa, Solo Vi Los 30 Minutos Ultimos De La Peli, Y Escuche La Cancion Y Ahora Toy Aqui Escuchandola, Y No Me Canso De Hacerlo, Me Encanta Mas Aun Porq Vivo Al Lado Del Mar E Imagino A La Mujer Q Quise Y Ame Tanto En La Orilla Sintiendo La Brisa De Este, Vuelvo A Repetir La Cancion Es Recontrasuperarchi Hermosa, Saludos A Todos Los Enamorados
Responder Con Cita
Respuesta

Tags
blowers, canción, damien, daughter, rice, traduccion


Usuarios activos actualmente viendo este tema: 4 (0 miembros y 4 visitantes)
 
Herramientas
Desplegado

Normas de Publicación
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is habilitado
Las caritas están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está habilitado
Saltar a Foro