Foros Izcallibur      01:04 AM   
Home
Estas en Foros

Musica Foros Romance Ocio Internet

Inicio Foros Quien Está en Línea Temas de Hoy Radio y TV
Retroceder   Foros Izcallibur > Musica > Traduccion de Canciones > Canciones ya Traducidas
Nombre de Usuario
Contraseña
Registrarse Preguntas Frecuentes Lista de Foreros Calendario Buscar Temas de Hoy Marcar Foros Como Leídos

vinculos patrocinados:

Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo 06-13-2006, 02:54 PM
veronica calderon veronica calderon is offline
Miembro Junior
 
Fecha de Ingreso: Jun 2006
Ubicación: San Salvador, El Salvador
Mensajes: 1
Predeterminado Anna Nalick - Breathe (2am) (Traduccion)

hola necesito la traduccion de brathe, te agradesco con anticipacion por hacerlo
Artista: Anna Nalick
Album: Wreck of the Day
Canción: Breathe (2 am)
2 AM and she calls me cause I’m still awake
Can you help me unravel my latest mistake?
I don’t love him, winter just wasn’t my season.
Yeah we walk through the doors so accusing their eyes
Like they have any right at all to criticize
Hypocrites; you’re all here for the very same reason.

Cause you can’t jump the track
We’re like cars on a cable
and life’s like an hourglass glued to the table,
No one can find the rewind button, girl
So cradle your head in your hands.
And breathe, just breathe, whoa breathe, just breathe

May he turned 21 on the base of Fort Bliss
"Just a day," he said down to the flask in his fist
Ain´t been sober since maybe October of last year
Here in town you can tell he’s been down for awhile
But my God it’s so beautiful when the boy smiles
Wanna hold him maybe I’ll just sing about it

Cause you can’t jump the track
We’re like cars on a cable
And life’s like an hourglass glued to the table,
No one can find the rewind button, boys
so cradle your head in your hands
And breathe, just breathe, whoa breath just breathe

There’s a light at each end of this tunnel
You shout cause you’re just as far in as you’ll ever be out
And these mistakes you’ve made
You’ll just make them again if you’ll only try turning around

2 AM and I’m still awake writing this song
If I get it all down on paper it’s no longer inside of me
Threatening the life it belongs to.
And I feel like I’m naked in front of the crowd
Cause these words are my diary screaming out aloud
And I know that you’ll use them however you want to.

But you can’t jump the track
We’re like cars on a cable
And life’s like an hourglass glued to the table,
No one can find the rewind button now
Sing it if you understand, yeah breathe
Just breathe, oh oh breathe, just breathe, oh breathe,
just breathe, oh breathe, just breathe
Responder Con Cita
  #2  
Antiguo 06-14-2006, 08:12 PM
Avatar de daniel maya
daniel maya daniel maya is offline
Miembro Plateado
 
Fecha de Ingreso: Apr 2006
Ubicación: USA
Mensajes: 49
Predeterminado Re: Si quieren una traduccion por mi solo tienen que pedirlo!

sube la cancion y con gusto te la tradusco.
esto es para que todos la disfruten!
__________________
Daniel Maya
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo 06-16-2006, 05:31 PM
Avatar de daniel maya
daniel maya daniel maya is offline
Miembro Plateado
 
Fecha de Ingreso: Apr 2006
Ubicación: USA
Mensajes: 49
Predeterminado Re: Anna Nalick - Breathe (2am)

2am y ella me llama porque continuo despierto
me puedes alludar a arreglar mi ultimo error?
no lo amo,invierno no fue mi estacion
si caminamos y cruzamos las puertas y sus ojos nos acusaban
como si ellos tubieran algun derecho en criticar
hipocritas;todos ustedes estan aqui por la misma razon

Porque ustedes no pueden brincar las vias
somos como carros sobre un cable
y la vida es como un cristal pegado sobre la mesa
nadie puede encontrar el boton de regreso,nena
cubre tu cabeza con tus manos
y respira solo respira,continua respirando solo respira

Tal vez ellos cumplieron 21 en la base de fort bliss
'solo un dia' no he estado sobrio tal vez desde octubre de el an'o pasado
aqui en el pueblo tu lo puedes decir el ha estado por un rato
pero dios mio es tan hermoso cuando sonrie
lo quiero mantener,tal vez solo cante una cancion

Porque no puedes brincar las bias
somos como carros sobre el cable
y la vida es como un cristal pegado a una mesa
nadie puede encontrar el boton de regresar, chicos
y mantengan su cabeza entre sus manos
y respiren solo respiren,respiren continuen respirando

Siempre hay una luz al final de el tunel
tu disparas por que estas tan lejos como nunca lo has estado
y estos errores que cometes
los cometes otra vez si solo tratas de dar vuelta

2am y continuo despierto escribiedo esta cancion
y si termino de escribirla ya no estara dentro de mi
tratando la vida le pertenese
y yo siento que estoy desnudo enfrente de todos
porque estas palabras son mi diario gritando fuerte
y yo se que tu las usas como quieras usarlas

Pero tu no puedes brincar los rieles
somos como carros sobre un cable
y la vida es como un cristal pegado a una mesa
nadie puede encontrar el boton para regresar ahora
canta si lo entiendes,si respira
solo respira,oh oh respira,oh respira.
__________________
Daniel Maya
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo 10-21-2006, 04:56 PM
Unregistered
Invitado
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Re: Anna Nalick - Breathe (2am)

no sabes escribir.....tradusco (traduzco), alludar (ayudar)

Antes d traduCir, aprende tu propio idioma. Gracias por el esfuerZo
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo 01-30-2007, 07:55 PM
Unregistered
Invitado
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Re: Anna Nalick - Breathe (2am)

que interesa que tenga fallas ortograficas; ****** buey; aparte ahora como escriben la mayoria de la gente por el internet; vale su intecion. Deja ser no mas.
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo 03-29-2007, 01:30 PM
Unregistered
Invitado
 
Mensajes: n/a
Beso Re: Anna Nalick - Breathe (2am)

pense q tendria mas sentido
buscando la traduccion solo la encontre aca..me encanta esa cancion, la saque de la pelicula Muy parecido al amor (muy buena!)
saludos
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo 05-12-2007, 11:19 AM
Unregistered
Invitado
 
Mensajes: n/a
Angry Anna Nalick - Breathe (2am)

Cada uno tiene su forma de hablar y esta se refleja en el escrito.Esta persona fue la unica que la tradujo.
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo 12-01-2007, 01:33 PM
Ginger Ginger is offline
Miembro Junior
 
Fecha de Ingreso: Dec 2007
Ubicación: Nicaragua
Mensajes: 1
Predeterminado Re: Anna Nalick - Breathe (2am)

Pues con una pequeñisimas correcciones va mas o menos así:

2 AM y ella me llamó por que todavía estoy despierta
Puedes ayudarme a desenredar mi ultimo error?
No lo amo, invierno no fue mi estación.
Atravesamos las puertas y sus ojos nos acusan
como si tuvieran algun derecho a criticar
hipócritas; ustedes están aquí por la misma razón.

Porque no puedes saltar la pista
somos como carros en un cable
y la vida es como reloj de arena pegado a la mesa, nadie puede encontrar el botón de retorno, chica
así que cubre tu cabeza con tus manos. Y respira, solo respira, oh respira, solo respira

Puede haber cumplido 21 en base a la dicha de la fortaleza "solo un día," dijo bajo el frasco en su puño
No he estado sobrio quizá desde octubre del año pasado
aquí en la ciudad puedes decir que ha estado un rato
pero mi dios el chico es tan hermoso cuando sonríe quiero abrazarlo, cantaré sobre esto.

Por que no puedes saltar la pista
somos como carros en un cable
y la vida es como reloj de arena pegado a la mesa, nadie puede encontrar el botón de retorno, chica
así que cubre tu cabeza con tus manos. Y respira, solo respira, oh respira, solo respira

Hay una luz en cada final de este túnel
Tu gritas solo por que estas tan lejos como nunca estarás
y estas equivocaciones que tuviste, las volverás a tener si intentas dar vuelta.

2AM y aun sigo despierta escribiendo esta canción
Si consigo ponerlo en el papel no estará mas en mi, amenazando con que la vida le pertenece.

Y me siento como si estuviera desnuda delante de la multitud por que estas palabras son mi diario gritando alto
Y sé que las utilizarás como quieras.

Por que no puedes saltar la pista
somos como carros en un cable
y la vida es como reloj de arena pegado a la mesa, nadie puede encontrar el botón de retorno, ahora
canta si entiendes. Y respira, solo respira, oh respira, solo respira


Pareciera el caso de una amiga llamando a otra por que se ha enamorado de alguien menor de edad o algo así....

Cita:
Empezado por Unregistered
pense q tendria mas sentido
buscando la traduccion solo la encontre aca..me encanta esa cancion, la saque de la pelicula Muy parecido al amor (muy buena!)
saludos
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo 06-03-2008, 04:08 AM
masa9999 masa9999 is offline
Miembro Junior
 
Fecha de Ingreso: Jun 2008
Ubicación: brasil
Mensajes: 1
Predeterminado Re: Anna Nalick - Breathe (2am) (Traduccion)

ahi va..


son las 2 y me marca porque sigo despierta
ayudame a descifrar mi ultimo error
no lo amo, la verdad el invierno no fue mi estacion

si, cruzamos las puertas
acusan tanto sus ojos
como si tuvieron algun derecho a criticar
hipocritas, todos ustedes estan aqui por la misma razon.

no puedes saltarte el carril
somos como carros con cables
y la vida es como un reloj de arena
pegado a la mesa
nadie puede encontrar el boton de regreso, nena
asi que pon tu cabeza en tus manos
y respira..solo respira..respira.

en mayo cumplio 21 en la base en Fort Bliss
"solo un dia" le dijo a la pacha en su puno
no ha estado sobrio desde tal vez octubre del ano pasado
aqui en el pueblo puedes ver que ha estado triste por un rato
pero Dios es tan hermoso cuando el nino sonrie
quiero abrazarlo, tal vez solo cante de ello

no puedes saltarte el carril
somos como carros con cables
y la vida es como un reloj de arena
pegado a la mesa
nadie puede encontrar el boton de regreso, ninos.
asi que pon tu cabeza en tus manos
y respira..solo respira..respira.


hay una luz en cada final de este tunel
gritas porque estas tan adentro como nunca lo has estado
y estos erroes que has cometido
solo los haras de nuevo si tan solo tratas de regresar

son las 2 sigo despierta escribiendo esta cancion
si lo pongo en papel ya no estara dentro de mi
amenazando la vida a la que le pertenece.
y me siento cmo si estuviera desnuda ante la multitud
porque estas palabras son mi diario gritandolo fuerte
y se que lo usaras de cualquier manera que quieras.

no puedes saltarte el carril
somos como carros con cables
y la vida es como un reloj de arena
pegado a la mesa
nadie puede encontrar el boton de regreso ahora.
asi que pon tu cabeza en tus manos
y respira..solo respira..respira.

Responder Con Cita
Respuesta

Tags
2am, anna, breathe, nalick, traduccion


Usuarios activos actualmente viendo este tema: 1 (0 miembros y 1 visitantes)
 
Herramientas
Desplegado

Normas de Publicación
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is habilitado
Las caritas están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Saltar a Foro

Temas Similares
Tema Autor Foro Respuestas Último mensaje
A-Ha - Stay On These Roads (Traduccion) Regaloncita_Linda Canciones ya Traducidas 1 04-27-2006 07:18 PM
Como solicitar una Traduccion nirvana_boy Traduccion de Canciones 0 11-03-2004 07:42 PM


La franja horaria es GMT -5. Ahora son las 01:04 AM.


Powered by: vBulletin, Versión 3.7.0
Derechos de Autor ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.