Foros Izcallibur      10:28 PM   
Home
Estas en Foros

Musica Foros Romance Ocio Internet

Inicio Foros Quien Está en Línea Temas de Hoy Radio y TV
Retroceder   Foros Izcallibur > Musica > Traduccion de Canciones > Canciones ya Traducidas
Nombre de Usuario
Contraseña
Registrarse Preguntas Frecuentes Lista de Foreros Calendario Buscar Temas de Hoy Marcar Foros Como Leídos

vinculos patrocinados:

Ultimos Mensajes Foro:
hola soy un chicho de cuautitlan izcalli
ultimo mensaje por gabriela 11/30/08 07:20 PM
the feeling
ultimo mensaje por Exposito 11/29/08 05:08 PM
El amor es... saber que la otra persona estará siempre
ultimo mensaje por TuAngel 11/29/08 03:53 PM
Llevame Alla
ultimo mensaje por TuAngel 11/29/08 03:42 PM
Triste Despedida
ultimo mensaje por je t"aime 11/27/08 11:03 PM
LO QUE NO TE PUEDO DECIR
ultimo mensaje por je t"aime 11/27/08 10:48 PM
Te Vi Y Te Vi Triste
ultimo mensaje por je t"aime 11/27/08 10:22 PM
NUEVE PALABRAS 'peligrosas' QUE LAS MUJERES UTILIZAN.
ultimo mensaje por tania 11/27/08 12:43 PM
Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo 04-30-2006, 04:24 AM
frankho frankho is offline
Miembro Junior
 
Fecha de Ingreso: Apr 2006
Ubicación: argentina
Mensajes: 1
Predeterminado Elvis Presley - Loving you (Traduccion)

Canción "Loving you"
I Will spend my whole life throungh Loving you just loving you Winter, summer, springtime, too Loving you, loving you Makes no difference where I go or what I do You know that I’ll always be loving you just you If I’m seen with someone new Don’t be blue, don’t you be blue I’ll be faithful I’ll be true Always true, true to you There is only one for me And you know who You know that I’ll always beLoving you
Responder Con Cita
  #2  
Antiguo 05-02-2006, 04:38 PM
Avatar de daniel maya
daniel maya daniel maya is offline
Miembro Plateado
 
Fecha de Ingreso: Apr 2006
Ubicación: USA
Mensajes: 49
Predeterminado Re: loving you

Voy a gastar toda mi vida amandote solo amandote
El invierno,el verano y la primavera
para amarte, amarte
No importa lo que haga, no importa a donde valla
tu sabes que siempre te voy a amar
y si me vez con alguna otra persona no te pongas triste
yo tendre fe y siempre sere verdadero
verdadero hacia ti
Solamente hay una persona para mi y
esa persona eres tu
siempre te amare.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo 05-02-2006, 07:55 PM
Avatar de nirvana_boy
nirvana_boy nirvana_boy is offline
Miembro Mayor
 
Fecha de Ingreso: May 2004
Ubicación: Cuautitlan Izcalli
Mensajes: 170
Predeterminado Re: Elvis Presley - Loving you (Traduccion)

Gracias por tu aportacion...
De mi parte, aportaria un cambio a la traduccion, para que quede aun mejor:

creo que cuando traduces:
I’ll be true = Sere Verdadero
Creo que se oye mejor
Sere Sincero

Gracias por la Traduccion Daniel Maya
Saludos..
__________________
http://ivanforcada.hi5.com
Siempre Sonrie
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo 05-05-2006, 06:46 PM
Avatar de daniel maya
daniel maya daniel maya is offline
Miembro Plateado
 
Fecha de Ingreso: Apr 2006
Ubicación: USA
Mensajes: 49
Predeterminado Re: Elvis Presley - Loving you (Traduccion)

que bien! pero la traduccion no seria la correcta.
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo 05-07-2006, 12:30 AM
Avatar de nirvana_boy
nirvana_boy nirvana_boy is offline
Miembro Mayor
 
Fecha de Ingreso: May 2004
Ubicación: Cuautitlan Izcalli
Mensajes: 170
Predeterminado Re: Elvis Presley - Loving you (Traduccion)

Hola..
No, mira, te explico
El Ingles, no se debe traducir literalmente, se debe siempre de adaptar al idioma que se traduce

Por ejemplo, a veces, en ingles, existen frases famosas y comunes, pero si la traduces al español, deja de ser una frase famosa y comun, o sea, si la traduces literalmente, queda algo raro y poco comun, y es cuando se tiene que adaptar

En este caso, aunque la traduccion literal sea como la escribiste, uno cuando habla en español no dice "Sere Verdadero", es por eso, que no se debe de traducir asi, porque no se usa asi en español
En español, se dice "Sere Sincero" o "Sere Honesto", en fin, pueden ser varias, pero debe ser algo que se use en español, aunque ya no sea literalmente igual como se escribio en ingles

Saludos...
__________________
http://ivanforcada.hi5.com
Siempre Sonrie
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo 05-07-2006, 12:39 AM
Avatar de nirvana_boy
nirvana_boy nirvana_boy is offline
Miembro Mayor
 
Fecha de Ingreso: May 2004
Ubicación: Cuautitlan Izcalli
Mensajes: 170
Predeterminado Re: Elvis Presley - Loving you (Traduccion)

Mira. Estaba revisando la traduccion de True

True = cierto, verídico; auténtico, genuino, verdadero; a plomo, alineado, centrado, fiel

Y pues otra podria ser, "Sere Fiel"
Si la frase fuera It's True, se traduciria "Es Verdad", o sea, se usa la traduccion de Verdadero
Pero si la frase es "I'll Be True", tal vez se deberia usar la traduccion Fiel, o sea, "Sere Fiel" o "Te sere Fiel"

O sea, que segun como vaya la frase, la traduccion se podria tambien adaptar, entre las varias opciones que existen, segun la definicion

Saludos...
__________________
http://ivanforcada.hi5.com
Siempre Sonrie
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo 05-10-2006, 08:18 PM
Avatar de daniel maya
daniel maya daniel maya is offline
Miembro Plateado
 
Fecha de Ingreso: Apr 2006
Ubicación: USA
Mensajes: 49
Predeterminado Re: Elvis Presley - Loving you (Traduccion)

Bueno,creo que estas en lo correcto.

SALUDOS!
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo 05-10-2006, 08:22 PM
Avatar de daniel maya
daniel maya daniel maya is offline
Miembro Plateado
 
Fecha de Ingreso: Apr 2006
Ubicación: USA
Mensajes: 49
Predeterminado Re: Elvis Presley - Loving you (Traduccion)

Ohh,
Gracias porque ya soy un Miembro Plateado,(que chido)
Responder Con Cita
Respuesta

Tags
elvis, loving, presley, traduccion


Usuarios activos actualmente viendo este tema: 1 (0 miembros y 1 visitantes)
 
Herramientas
Desplegado

Normas de Publicación
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is habilitado
Las caritas están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está habilitado
Saltar a Foro

Temas Similares
Tema Autor Foro Respuestas Último mensaje
A-Ha - Stay On These Roads (Traduccion) Regaloncita_Linda Canciones ya Traducidas 1 04-27-2006 08:18 PM
Como solicitar una Traduccion nirvana_boy Traduccion de Canciones 0 11-03-2004 08:42 PM



La franja horaria es GMT -5. Ahora son las 10:28 PM.


Powered by: vBulletin, Versión 3.7.0
Derechos de Autor ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.