Advertising Space en español
[quote=Isidro]Bueno, aquí va mi traducción de advertising space. Ruego encarecidamente que si alguien detecta algún error (que los hay) lo diga. Muchas gracias!
Hola, Isidro. Un par de cosas.
>> Había pensado que quizá es la manera que tiene Robbie de decir que Elvis con el tiempo ha dejado de ser visto como una persona para convertirse en un icono mediático, o en este caso, publicitario. A alguien se le ocurre otra cosa??
Para mí es acerca de todo lo que se vende con estrellas como él, ue aún hoy se matan por vender cosas, pero nadie en su momento los ve como personas o lo que sienten.
De hecho hay un par de errores en la letra:
Esperando a que Dios parase aquello, subía hacia tu cuello
en la oscuridad. (= Hundido hasta el cuello en oscuridad)
No hay dignidad en la muerte para vender al mundo tu ultimo
aliento. Todavía están peleando por aquello que dejaste atrás.
(= por todo lo que dejaste , es "everyhting you left, oh")
Todo eso queda en cualquier caso, es espacio publicitario (= de todas formas lo que queda es espacio publicitario)
Te envenenaron con compromiso, ¿en qué momento te diste cuenta?
Todo el mundo ama tus mentiras menos tú. (= de que todos amaban tu vida salvo vos mismo, es "everybody loved your life but you, ah")
Saludos,
Sebastian.
|